第35章 (第2/2页)
和诺思对视一眼,两人默契的来了个碰拳,一起走向了录歌室。 旋律响起,便是舞台。 两人都是第一次唱中英双语合作的歌曲,刚开始并不急于做到最完美,先是找了找合适自己的放松姿态,再对唱练了几次后,这才真枪实干上阵。 磕磕碰碰是难以避免的,不过在一次的失败后向樾和诺思总能找到更好的演唱方法,一点一点的累积,最终让最完美的曲子诞生。 “if there is moonlight, i will hear it all(若有月光,将我听尽)” “let me burn and breathe deeply(让我燃烧殆尽、深度呼吸)” “lead me to the dawn and indulge me again(引领我到天明,再让我沉溺)” …… … “若有诉说,将我唤醒(if you have spoken, wake me up)” “升起落日,推动潮汐(the sun rises as, driving the tides)” …… … “所以请将我埋葬(so please bury me)” “please take me to your hometown(请带我去到你的故乡)” …… … 当两种语言产生冲突时,音色、背景音乐、节奏、语速的配合便显得尤为重要。 但是诺思的音色和向樾的音色匹配得十分完美,像是调酒师调出来的鸡尾酒,两者融合成了一杯绝佳的饮品,前调清新,后调醇厚十足。 无论是向樾给诺思的和音还是诺思给向樾的低吟,这些呈现在成品中时,融洽中又将整首曲子的品格上升了一个层次。 特别是背景音乐暂停时,向樾清亮的声音先出,似乎是推动着所有的乐器为他演奏,那一段尤为震撼,颇有种神爱世人的感觉。 就连外面的混音师和操作员都对这首歌赞不绝口,纷纷表示这是他们第一次听到这种类型的演唱,但却出乎意料的,这首歌曲完美的让人目瞪口呆。 “太棒了!樾!!” 录完歌后最激动的还有一个诺思·丹尼斯,他不停的反复听着这首完整的《to the muse》,像是要凑到电脑上亲它一口。 “完美、完美!!”诺思喊道,“我说,这是我写过最好的曲子!!没有之一!!” “太夸张啦……”不出意外的,每次诺思激动时受害的还是向樾,他一如既往的被压制在诺思的手臂下,“不过,只要是和诺思一起唱出来的曲子,那确实非常的完美。” “樾!!!” “好了……”
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com