重生之首席翻译官_第329章 口音 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

本站域名并非永久域名!随时会关闭!请到→→→点击这里

   第329章 口音 (第2/2页)

“不过他还说了我的口音有问题,翻译司是对口音有什么特殊的要求吗?”

    赵明毅说道,“你说两句英语我听一下呢。”

    文小满就把刚才说的英语又对着赵明毅说了几句。

    赵明毅认真听了一下,很快就明白了问题在哪里,“你的发音有点偏英音,是从小养成的习惯吧?”

    文小满自是不能说上一世跟英剧学的,说了一个七八分真的回答,“嗯,我以前参加培训的地方有外教,后来家里装电脑了,就又看了一些英剧什么的,所以口音就带了一点吧。”

    说到这里,文小满也有点反应过来了,“华方翻译不能带有任何口音!”

    赵明毅赞许地点了点头,“果然聪明人领悟什么都快啊。你说得对,华方翻译代表的是华国的立场,若是带有某一国家或地区的口音的话,一是容易被解读为缺乏民族自豪感,二是会给外界释放错误的信号。外交场合一定要体现本国的语言特色。”

    赵明毅继续说道,“像你这种情况,之前是不太多的,大家从小就是学的音标,根据音标发的音最接近国际发音,也会磨出中音特色。但是随着经济和技术的不断进步,以后学生们学习英语有更多的途径了,发音问题就会凸显出来了。”m.zwWX.ORg

    文小满还是第一次意识到自己的大问题,脑海中在想着要怎么改发音,“你说得对,在外交场合,任何一个细节都大意不得。况且发音问题还不是小细节。”

    赵明毅见她脸色有些凝重,笑着安慰她,“幸好你暑假来了,又给了你自己更多时间去纠音,不然你跟着学生那一批培训,不会这么快发现的。等你交换回来了,在国外又待了那么长时间,真正岗前培训的时候就更加难改了。”

    学生那批的培训没有这么高强度,也不会这么抠细节,确实不容易发现问题。

    文小满也知道这事儿急不得,说了十来年的口音要纠过来,跟要改变一个刻在骨子里的习惯没什么两样。

    不过她都走到这里了,是不会被这只“拦路虎”给拦在外面的。

    “看来要再多请你一顿晚餐了。”文小满说道。

    赵明毅带着文小满走到打饭的队伍里站定,“那为了感谢你这两顿饭,我那儿有一本国际音标,就借给你了。再附赠你一个小技巧,你练的时候多听听一线翻译现场,可以帮助你快速找到中式口音的感觉。”

    “行,那就感激不尽了。”

    吃过午饭之后,还有一些休息时间,文小满回到培训室,在后面的书架上,找到了一本关于笔记符号的书。

    现在培训室里有其他人在休息,不太适合练习发音,她决定还是回到宿舍之后再好好去练习吧。

    文小满已经隐隐感受到成为一名高级翻译的压力了。

    不过没关系,她会把这些压力变成她攀登的动力的。

    爬的时候或许很累很辛苦,但只要坚持往上爬,再回头看的时候,路就在脚底下蜿蜒出很长的距离了。九遐与猫的重生之首席翻译官



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章