第四乐章 人类告诉我(12):终于爱情(二合一) (第2/4页)
叙事连续性:从“流浪”,到“去何方”,然后“止步”远眺磨坊,这位主人公终于到达了他的目的地。 绝妙的安排,绝妙的写作手法!……吕克特大师在心中连连叹服。 “声乐套曲”这个单词,在古雅努斯语中的拼写方式与德语“liederkranz”相似,直译的话应是“歌曲的花环”——高明的作曲家们历来就有这样的传统,他们擅长将一些情节上连续,结构又相对完整独立的艺术歌曲编织起来,就像古代咏颂长诗的游吟诗人头顶的月桂叶冠一样。 那么顺着这个情节,一段美妙的邂后应该要开始了吧? 钢琴奏出一段上下起伏,又带着拟人化装饰音的序引,第四首《感谢小溪》。 “你饶舌的伙伴是否也这样想?你欢笑,你歌唱,是否也这样想? 小溪说的对,有位好姑娘。那磨坊姑娘多令人向往……” 扮演这位主人公的夜莺小姐,眼里满是期待的憧憬。 “…….也许真是这样,我在这样想,我心中一切期望都如愿以偿。 找到这工作我如愿以偿,得到劳动与爱情我如愿以偿。” 钢琴稍息后转入a小调,瓦尔特右手弹下舒缓的双音,左手则以附点和八方音符的组合奏出另一条对位旋律,形象地模拟出了水车交替旋转的声音。 “但愿我有一千条臂膀,我将使水车旋转如狂…… 每当黄昏大家围坐在场上,同把劳动后的憩息共享, 主人就会对我们讲:大家的工作都该得到夸奖; 那可爱的少女说:愿常像今晚一样,大家欢聚在一堂。” 情窦初开的青年与那位女孩相遇了,台上的少女浅酌低吟着第五首《憩息》,她在幻想着自己有千百条臂膀,能通过辛勤的劳动换取女孩的钟爱。 “……我将吹动所有的丛林,让磨盘转得更欢畅, 让那美丽好姑娘把我牢记在心上。让那磨坊好姑娘把我牢记在心上。” 随即歌曲重回大调,主人翁此刻已经深陷爱情,一连经历着《疑虑》和《焦急》,听众们发现钢琴的节奏重归快速,并出现了激烈调性变幻。 “我不会问花朵,也不会问星星, 因为它们都不能解答我心中的疑虑重重。 我不是一位园丁,而星星高挂天空。 我只有去问小溪,是谁让我心动……”唱着歌的夜莺小姐继续扮演着主人公,他不敢对身边人去说,而只能向忠实的小溪朋友倾吐心声。 “我常在树干上刻划诗文,也常在石头上凋凿刀痕, 我爱在花坛上裁种播种,用紫罗兰来表白爱情, 在每一张白纸上我都这样写着: 心心相印,心心相印,让我们永远心心相印……”他在每一个能触及的地方,都动情地刻上心上人的名字,幻想着能与她永远在一起。 某个清晨,他撞见心上人的身影,见她低头无言,却不敢探寻心间忧虑,只能远远地伫立窥探,这是《早安》;他在心上人住房的小窗前种满鲜花,幻想夜深人静万籁俱寂时,这些花儿会替自己将心意表达,这是《磨工的花》。 终于,在场有一小部分听众,从此前布谷鸟小姐表达声色性香的欢爱之曲中抽离了出来。 他们回想起了“宫廷之恋”,重新审视起了“典雅爱情”,遥想起了少年时代那些怦然心动的时刻,多么纯洁克制,又多么义无反顾! 谢天谢地,在第十首《泪雨》中,主人公和心上人约会了。 瓦尔特以pp的弱起力度奏出三声部的复调,这在作为伴奏的钢琴声部十分不常见,暗示了这是一次心情紧张的独处,也是一段刻骨铭心的回忆。 “我和她亲密并坐在赤杨树荫中,我忧郁地凝视着溪中清澈的水流。 天边皓月初升,星星眨着眼睛, 我们默默地注视水中皓月,象银光闪烁在明境。 我不去看天边的明月,也不看闪烁的星,只望着她美丽的身影,和那迷人的眼睛……” 在紧张、不安、小心翼翼地复调演奏过后,瓦尔特终于双臂大开,自信昂扬地弹出了畅快淋漓的八分音符和四分音符。 第
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com